Outillage du parasite

Grace à une étude approfondie du sujet, nous mettons à votre disposition la quasi-totalité des éléments qui attestent de la volonté pour certaines officines et administrations de nous mettre à leurs services.


Aux fins d’exploitation de nos vie, par la tromperie, et par l’accaparement de nos existences. 

OUTILLAGE

DU PARASITE


因此,寄生虫被定义为在其部分或全部存在期间的生物。

 

Vit aux dépens

其他有组织的生物。


leurs méthodes

恶意

et une facheuse tendance

à pervertir


les concepts

共和国的。

l'usage  de l'image  vecteur de confiance

检查这里

但是也

天真的姿势。

(仍然相关)。


L'œuvre tient à la fois de l’apologue et du conte philosophique par les thèmes abordés comme la vérité dogmatique opposée à la raison ou l'état de nature.


这也是一个通过谴责的讽刺故事:


    滥用权力胁迫社会批评藐视司法慢政低效腐败


教条主义是一种思想形式,它假定了一个决定性的、普遍的、不变的和无可争议的“真理”。


Elle s'apparente à celle du croyant vis-à-vis du dogme.


一个想法的接受取决于对上帝或人类权威的服从,


et non par la démonstration de son fondement rationnel.


L’Ingénu est une œuvre de Voltaire parue en 1767

是的,但不适合你!

寄生虫工具

社会工程学

ET MONDIALISATION

( PDF 111 pages ).


摘自文章军事区。


Pour schématiser à grands traits,


« la guerre cognitive »


consiste à s’adresser à des groupes d’individus pour leur faire prendre des vessies pour des lanternes.


Afin d’obtenir un effet tactique, voire stratégique quand il s’agit de déstabiliser une société dans le cadre d’une campagne,


menée sur le long terme.

做什么

de la veille stratégique ?


Cibler, collecter, analyser et diffuser

关于我们的专业和经济背景的相关信息:


Voici le défi que nous permet de relever

la veille stratégique.


战斗营销:


  1. Définissez bien votre cible.
  2. Faites-vous connaître de votre cible.
  3. Étoffez votre réseau.
  4. Exploitez vos réseaux.


战斗营销:


在社交网络上交流。


鼓励满意的客户作证。

Placez-vous en expert.


Bâtissez un site internet efficace.


使您的报价多样化。

改进您的业务方法。


检查这里

这导致思考并相信我们会是。

 

des simples d'esprit, des voleurs, ou

des arnaqueurs, …

在人文科学中,刻板印象是指在给定的参考框架中通常接受和传达的主题形象;


该图像可以是负面的、正面的或其他的。


但它通常是讽刺的。

1973年

流行歌手


et auteur reconnu, il s'illustre par un répertoire hétéroclite composé tour à tour de chansons enfantines, comiques, grivoises, légères ou engagées, qui naviguent entre " humour et tendresse" . 

POUR PREPARER

UN BON GATEAU.

Couplet N°1.


有些人在摩纳哥拍摄

无需关闭机器人


Quand y r’trouv’nt leur sall’ de bains


Y a d’ quoi baptiser un’ armée d’ païens

我要带我的同事亨利


Qui chang’ les moquett’s pourries

我们分享利润

在这种组合中,我们老板喜欢领导者

Couplet N°2


L’aut’ jour j’ vais chez un client


Qui s’ lavait plus d’puis longtemps

他告诉我我的热水器不再工作了


Y a mêm’ pas un mois qu’ vous m’ l’avez vendu

J’ dis hélas ça s’ répar’ pas


我们不再做这个模型了

零件多,人力多

我,我告诉你的地方,我会给自己买一个新的


“它是为”而学习的

1964年

他的漫画艺术包括根据日常情况呈现有趣的故事,这些故事通常以普通法国人为特色。


ici 直接营销

Encyclopédie d'appâts.

" Pour attrape nigaud "

在这个网站上,我们邀请

à découvrir.

我们吃什么酱!



民法典第 4 条

例子

点击链接

pour vérifier.

非常糟糕的体验!


小偷不诚实


400€ pour un fusible


3 欧元的锅炉永远不要打电话给他们!

 

(mesdepanneurs.fr).

一个流氓组织


Date de l'expérience:


19 avril 2021


Zéro zéro zéro


franchement je


comprend pas pourquoi


mes dépanneurs.fr


与公司合作


incompétentes, j’ai eu une fuite chez moi,


mes dépanneurs m’ont


发送了一个

第一次找水管工找漏水,却找不到,收了我 450 欧元……


第二个水管工回来找另一个


泄漏检测...



160 euros pour me dire que ma douche n'était pas étanche .


Ils m’ont tout les deux pris pour un guignol.


我通过一个管道工朋友发现了我的问题并修复了我的泄漏。


谢谢排查人员:

逃跑 !!!


按照我的疑难解答解决方案页面。


恩吉解决方案。


Trafic illicite d’êtres Humains.


(Recruter une personne par la contrainte la tromperie, …)


Ci-dessous, nous vous invitons  également à découvrir, une interview d’Europe 1 que nous avons retoquée, et décryptée pour Alerte.


Cette interview traite du sujet des arnaques du dépannage à domicile, et de la solution pour le cout.


我的忧郁症。


问题 ;


欧洲 1 参与非法贩卖人口?


(Recruter une personne par la contrainte la tromperie, en vue de l'exploiter …)


Cliquez.

检查这里

全球记者职业道德宪章

 

记者将被视为严重的职业不端行为、抄袭、


la distorsion des faits, la calomnie, la médisance, la diffamation, les accusations sans fondement.


LE Trafic d'influence


影响力兜售的定义是一个人通过提供或接受优势来利用他们的影响力以使他们利用这种影响力的行为。


这是刑事商业法犯罪。


《刑法典》第 432-11 条及以下条款和第 435-10 条及以下条款对此作出了规定。


规定可判处 10 年监禁和以下罚款:


✔ 1.000.000 €.

事实核查

La vérification des faits est une technique consistant d'une part à vérifier en temps instantané la véracité des faits et l'exactitude des chiffres présentés dans les médias par des personnalités politiques et des experts, d'autre part à évaluer le niveau d'objectivité des médias eux-mêmes dans leur traitement de l'information.


这个概念在 1990 年代以事实核查的名义出现在美国


(英语也用于法语国家)。


倡议和问题

表达式


后真相时代,更罕见的是,后事实时代被用来描述 21 世纪政治与媒体之间不断变化的互动。


后真相时代。


« qui fait référence à des circonstances dans lesquelles les faits objectifs ont moins d’influence pour modeler l’opinion publique, que les appels à l’émotion et aux opinions personnelles»

可以做得更好!

Share by: