Notre projet, c’est aussi de mettre un ou plusieurs noms sur
le phénomène qui consiste à leurrer depuis des décennies les consommateurs et les artisans.
Plusieurs mises en causes sur le sujet.
Tout d'abord les supports de communication et leur véritable rôle dans le jeu de la concurrence et des marchés.
Pour vous apporter des clés de compréhension propice au jugement personnel.
Nous vous invitons à regarder cette page
de Wikipédia.
" Toute ressemblance avec des personnes ou des situations existantes ou ayant existé ne serait pas que fortuite "
« Les pratiques de la culture collaborative de l’information, donnent une consistance symbolique et un système de formes et de représentation au lien social », ce qui constitue
le cœur de
经济情报。
小企业的领导者将在他们自己之间、在同行之间,在一个交流的空间中传播计划中的反应,我们将很快制定这些纲要,我们已经在研究这些纲要。
Notre projet (parmi d’autres),
c’est de restituer au Consommateur ce qu'il attend vraiment, pour équiper, entretenir, ou réparer des éléments défaillants à son domicile, …
En toute logique la personne détentrice du titre et de la qualité professionnelle désirée, enregistrée au répertoire des métiers.
在工匠和未来的工匠方面,……
Ce que nous leurs souhaitons, c'est une vie plus paisible, et la diminution des longs trajets quotidien que 70 % des entreprises du bâtiments en région parisienne sont obligées de subir tout au long de l'année.
损害了他们的家庭和破坏了气氛。
一开始出现的问题都比较简单。
Pourquoi faire déplacer un artisan de la Seine Saint Denis 93, ou du Val de Marne 94, ...
Pour réparer par exemple, un robinet qui fuit sur Clamart 92 ?
🤔
Inversement, pourquoi envoyer, ou tenter d’envoyer nos artisans de Clamart au travers de toute la région parisienne ?
🤔🤔
杜绝各大建筑工匠隐蔽
集聚结束
以上后果。
Particules fines, …
Comme le préconise Hassan !
使当地建筑工匠成为可能并促进参考。
如果没有地址或虚假质量的欺骗,……
公开和访问我们业务的所有参考资料
INPI、INSée 和
CMA 专业目录,…
Sans oublier que ceux qui profitent financièrement de ce désordre depuis longtemps en tire évidement le bénéfice.
因此具有潜在的可审判性。
荷马、恩吉、圣戈班、……
本地化,
黑名单
(1 页)。
Le système d’alerte précoce (SAP) est un outil d’information interne qui aide la Commission européenne et ses
执行机构
à repérer les parties tierces présentant des risques d’ordre financier et/ou autre.
Pour chacun force est de constater que depuis plusieurs décennies.
des entraves assez peu compréhensibles et controversées nous conduises
(population/artisans du bâtiment)
à des conditions d’existence et de transactions difficiles.
Annuaires tronqués, annonces internet sécures
只有 5%,……控制和保护当局妥协的松懈。“邮箱中招股说明书的标题”。(我们将很快在专门的页面上拆除)。
Solution et démonstration vidéo ici
Depuis plusieurs décennies nous assistons à cette parodie sécuritaire considérablement dommageable.
Qui nous conduit à
不受欢迎和不受欢迎的中间人
Nous avons crée ce site
dans un premier temps
pour vous aider à prendre conscience des mécanismes qui s'opèrent depuis plusieurs décennies.
但也要更新并提供这些机制完全非法的证据,这些机制看起来像利益冲突和影响兜售。
Nous avons collectés pour vous l'arsenal juridique que nous proposons au travers de ce site.
Au fins d'entamer une riposte pacifique et généralisée à des fins lucratives,
和那些为人类社区服务的。
这就是为什么我们的(考虑所有因素)解决方案。
Nous oblige par devoir de conscience envers autrui,
à édifier un refuge pour les artisans abandonnés
由当前当局(地方和国家)。
Il s'agit de mettre un terme aux extorsions qui ont lieu sur la population, plus précisément sur les familles ou les personnes isolées.
对我们来说,这也是让公共当局遵守企业社会责任规定的义务的问题。
Comme indiqué par bon nombres de pactes, traités, conventions, Chartes, et lois organiques ratifiés par la France, ou promulgué par l'assemblée Nationale.
企业社会责任 企业社会责任
également appelée Responsabilité Sociale des Entreprises est définie par la
欧盟委员会
Comme l'intégration volontaire par les entreprises de préoccupations sociales et environnementales
他们的业务活动以及他们与利益相关者的关系。
Notre raison d’être s’appuie sur des valeurs ancestrales.
Les bonnes intentions à l’égard de l’intérêt général, d'autrui, et des générations futures.
La pérennité, le développement durable, la transparence, …
是对我们很重要的元素。
在许多戒律和文化中都可以找到人类的这些元素或特征
我们在下面为您提供更多关于我们的专业知识的信息。
On entend par biodiversité, ou diversité biologique, la variabilité des organismes vivants de toute origine,
包括陆地生态系统,
marins et autres écosystèmes aquatiques,
以及生态综合体
他们是其中的一部分。
它包括物种内部和物种之间的多样性,生态系统的多样性以及生物体之间的相互作用。
II. - Leur connaissance, leur protection, leur mise en valeur, leur restauration, leur remise en état, leur gestion, la préservation de leur capacité à évoluer et la sauvegarde des services qu'ils fournissent
sont d'intérêt général
并为可持续发展的目标做出贡献,该目标旨在满足
les besoins de développement
et la santé des générations présentes
毫不妥协
la capacité des générations futures à répondre aux leurs.
Elles s'inspirent, dans le cadre des lois
qui en définissent la portée,
的以下原则:
在法国,由于通过艺术承认的国家法律,这一概念具有更明显的法律意义。 1 个:
由
技能的发展在于吸收专业知识和在专业环境中有用的知识。
工匠、消费者或公职人员,……
这是一个获取、更新或完善正确执行所需知识的问题。
他目前或未来的职位。
Code du travail :
Chapitre II :
Principe de non-discrimination.
文章 L1132-3-3
自 2016 年 12 月 11 日起生效的版本
由 2016 年 12 月 9 日第 2016-1691 号法律修订 - 艺术。 10
任何人都不能被排除在招聘程序之外……
Pour avoir relaté ou témoigné, de bonne foi, de faits constitutifs d'un délit ou d'un crime dont il aurait eu connaissance dans l'exercice de ses fonctions ...
辩护方(目标方)有责任根据这些要素证明其决定是由与有关人员的陈述或证词无关的客观要素证明的。
法官在必要时下令采取他认为有用的所有调查措施后,才能定罪。
是什么意思
« patrimoine culturel » a changé de manière considérable au cours des dernières décennies, en partie du fait des instruments élaborés par l’UNESCO.
Le patrimoine culturel ne s’arrête pas aux monuments et aux collections d’objets.
Il comprend également les traditions ou les expressions vivantes héritées de nos ancêtres et transmises à nos descendants, comme les traditions orales, les arts du spectacle,
les pratiques sociales, rituels et événements festifs,
关于自然和宇宙的知识和实践或
必要的知识和技能
对传统工艺。
Depuis le rapport Carayon,
(25 页)
经济情报已成为一项旨在“改善”的公共政策:
“公司的业绩,以确保
领土的繁荣”归功于“战略部门和技术的识别和
利益汇聚的组织
entre la sphère publique et la sphère privée, la puissance d’un pays ou d’un ensemble de pays partageant une communauté de destin »
(卡拉扬 2003)。
Haute trahison, intelligence avec une puissance étrangère : que dit la loi ?
Les condamnations sont rares au titre de « l’intelligence avec une puissance étrangère »,
mais elles s’appliquent aussi bien aux civils
只对军队,在和平或战争时期,……
extrait de la figurine
ci-dessous :
“如果那些谴责操纵的人自己在操纵我们怎么办?
是的,当我们发明阴谋,当我们指定替罪羊时,#OnTeManipule,
当我们要求相信它时,
没有任何证据!
Possibilité pour tout acte administratif de faire objet d'un recours en excès de pouvoir :
CE, Ass, 17 février 1950, Ministre de l'agriculture c.
Dame Lamotte, Leb. p. 110, GAJA n° 67
Hè ! ONCLE SAM ?